Fandom

Lingua Romanica Commun Unificata

Lege et apprende Romanica

252pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share
Lege et apprende Romanica



Adaptato per Josu Lavin, ab la obra original de Harleigh Kyson Jr – que on pote trovar in las paginas interlingua in interlingua: http://web.archive.org/20020202184456/www.geocities.com/hkyson/



Los Verbos de Romanica


Il ha in Romanica tres typos de conjugation secundo le infinitivo.

Il ha duos verbos auxiliares: HABER et ESSER, que haben formas irregulares.

Formas del infinitivo: Pro formar le infinitivo, on adde los suffixos –ar, –er, et –ir a las radices de los verbos. Como verbos paradigmaticos vamos prender istos tres: PARLAR, VIDER, et AUDIR.

Lege isto: Alberto sape parlar anglese, ille lege sin difficultate, perque pote vider ben, ma ille est un pauco surdo et non pote audir ista lingua multo ben.

Tempores Imperfectos de los Verbos:

Formas del tempore presente: Nos vamos vider istos cinque verbos in presente:

PARLAR VIDER AUDIR HABER ESSER

parlo vido audo hai soi

parlas vides audis has es

parla vide audi ha est

parlamos videmos audimos habemos somos

parlate videte audite habete este

parlan viden audien han son

Lege isto: Johannes parla istas parolas in anglese. Postea le computator las traduce al francese. Et finalmente los subjectos de iste experimento audien istas parolas per un altoparlator controllato per le computator et las viden scriptas in le monitor del computator.

Formas del tempore passato: In Romanica il ha un tempore passato imperfecto:



parlava videva audiva habeva era

parlavas videvas audivas habevas eras

parlava videva audiva habeva era

parlavamos videvamos audivamos habevamos eramos

parlavate videvate audivate habevate erate

parlavan videvan audivan habevan eran



et un passato perfecto:



parlai vidí audí habui fui

parlasti vidisti audisti habuisti fuisti

parló/parlat vidió/vidit audió/audit habuó/habuit fuó/fuit

parlammos vidimmos audimmos habuimmos fuimmos

parlastes vidistes audistes habuistes fuistes

parlaron videron audieron habueron fueron



Lege isto: Maria et Irma parlavan istas parolas in anglese, et le computator las traduceva al italiano. Finalmente omnes les studiantes las audivan per un altoparlator controllato per le computator et las videvan scriptas in le monitor.

Lege isto: Maria et Irma parlaron istas parolas in anglese, et le computator las tradució/traducit al italiano. Finalmente omnes les studiantes las audieron per un altoparlator controllato per le computator et las videron scriptas in le monitor.



Formas del tempore futuro: On forma le tempore futuro addendo las terminationes sequentes:

-ai, -as, -a, -emos, -ete, -an



a las formas del infinitivo. Istas terminationes han accento sur la prima vocal. Ecce issos cinque verbos con lores formas in futuro:

parlarai, parlaras, parlara, parlaremos, parlarete, parlaran

viderai, videras, videra, videremos, viderete, videran

audirai, audiras, audira, audiremos, audirete, audiran

haberai, haberas, habera, haberemos, haberete, haberan

serai, seras, sera, seremos, serete, seran

Como vos habete potito constatar istas ultimas, formas del futuro del verbo ESSER, son irregulares in vice de istas altras regulares:

esserai, esseras, essera, esseremos, esserete, esseran

que son acceptabiles, ma minus usatas.

Lege isto: Gustavo parlara iste gruppo de parolas in espaniol. Le computator las traducera al portugese et al italiano. Postea ille et sus amicos las audiran per un altoparlator et videran, scriptas in le monitor, lores diversas traductiones.



On pote exprimer le futuro usando las formas del presente del verbo IR/VADER:

vai, vas, va, vamos, vadete, van

plus le infinitivo del verbo correspondente.

Lege isto: Primo Sven va parlar istas parolas in svedese. Le computator va traducer las a germano, et postea los assistentes del laboratorio van audir lores formas parlatas (las de issas parolas) quando le programma del computator habera finito su processamento, et van poter vider las traductiones in le monitor.

Si nos usamos, in vice del presente, le preterito imperfecto del verbo IR aut VADER nos obtenemos una sorte de tempore verbal que exprime le futuro del passato.

Preterito imperfecto del verbo IR:

iva, ivas, iva, ivamos, ivate, ivan

Preterito imperfecto del verbo VADER:

vadeva, vadevas, vadeva, vadevamos, vadevate, vadevan

Lege isto: Primo Sven iva/vadeva parlar istas parolas in svedese. Le computator iva/vadeva traducer las a germano, et postea los assistentes del laboratorio ivan/vadevan audir lores formas parlatas (las de issas parolas) quando le programma del computator habuisse finito su processamento, et ivan/vadevan poter vider las traductiones in le monitor.

Formas del tempore conditional: On forma le tempore conditional addendo las sequentes terminationes al infinitivo:

-ea, -eas, -ea, -eamos, -eate, -ean

que portan le accento sur la prima vocal. Ecce nostros cinque verbos con lores formas in conditional:

parlarea, parlareas, parlarea, parlareamos, parlareate, parlarean

viderea, videreas, viderea, videreamos, videreate, viderean

audirea, audireas, audirea, audireamos, audireate, audirean

haberea, habereas, haberea, habereamos, habereate, haberean

serea, sereas, serea, sereamos, sereate, serean

Istas ultimas, formas del conditional del verbo ESSER, son irregulares in vide de istas altras regulares:

esserea, essereas, esserea, essereamosa, essereate, esserean

que son acceptabiles, ma minus usatas.

Lege isto: Si Alberto fuisse uno de los voluntarios pro iste experimento, ille parlarea istas parolas in catalano. Tunc le computator las traducerea al francese, al espaniol, et al portugese. Finalmente, omnes poterean audir lores formas parlatas per un altoparlator et viderean lores formas scriptas sur le monitor.



Formas del presente de subjunctivo:

PARLAR VIDER AUDIR HABER ESSER

parle vida auda haia sia

parles vidas audas haias sias

parle vida auda haia sia

parlemos vidamos audamos haiamos siamos

parlete vidate audate haiate siate

parlen vidan audan haian sian



Formas del passato de subjunctivo:

parlasse videsse audiesse habuisse fuisse

parlasses videsses audiesses habuisses fuisses

parlasse videsse audiesse habuisse fuisse

parlassemos videssemos audiessemos habuissemos fuissemos

parlassete videssete audiessete habuissete fuissete

parlassen videssen audiessen habuissen fuissen



Formas del imperativo:

parla tu vide tu audi tu habe tu sia tu

parlate vos videte vos audite vos habete vos siate/este vos



Los tempores perfectos de los verbos:

Nos habemos visto los preteritos perfectos simples de los verbos. Los tempores perfectos compostos aut periphrasticos se producen con formas de haber et los participios passatos de los tres typos de verbos. On forma istos participios addendo –ate a las radices del primo typo de verbos et –ite a las radices del secundo et tertio: parlate, vidite, audite.

Ecce las formas del infinitivo perfecto de istos verbos: haber parlate, haber vidite, et haber audite.

Lege isto: Post haber parlate, traducite, et audite istas parolas ex le parlator del magnetophono, les studiantes van scriber las omnes/totas.

Alicunos participios han formas irregulares que conviven con las regulares, como VISTE in vice de VIDITE.

Los participios in –ATE et –ITE han la forma plus usata –ATO et –ITO, cujos femininos son in –ATA et –ITA.

Ecce las formas del perfecto del presente (presente de HABER plus participio) in tertia persona singular: ha parlato, ha visto/vidito, et ha audito.

Lege isto: Ille ha parlato istas parolas in un microphono. Tunc le computator las ha traducito al japonese. Finalmente omnes les studiantes las han audito per los altoparlatores del computator et las han visto in le monitor.

Ecce le formas del perfecto del passato (preterito imperfecto de HABER plus participio) in tertira persona singular: habeva parlato, habeva visto/vidito, et habeva audito.

Lege isto: Ante que le experimento finisse, omnes les studiantes habevan parlato istas parolas de maniera que le computator potesse processar las. Postea le computator las habeva traducito a las linguas romanicas. Finalmente omnes los assistentes del laboratorio las habeva audito, ma il era obvio que le systema non functionava multo ben, perque non las habevan visto/vidito in le monitor.

Ecce las formas del perfecto del futuro: habera parlato, habera visto/vidito et habera audito.

Lege isto: Ante que nos continuaremos con le experimento, Alberto habera parlato istas parolas in anglese, le computator las habera traducito a omnes las linguas includitas in su programma, et al fin de ista classe on habera audito las traductiones de omnes istas linguas per le altoparlator del computator.

Ecce las formas del perfecto conditional: haberea parlato, haberea visto/vidito, et haberea audito.

Lege isto: Secundo nostro plan anterior, Alberto haberea parlato istas parolas in anglese, le computator las haberea traducito a omnes las linguas includitas in su programma, et al fin de ista classe on haberea audito las traductiones de omnes istas linguas per le altoparlator del computator.

Il ha in subjunctivo formas de perfecto presente et passato, las quales se forman con le subjunctivo presente aut passato plus le participio passato.

Notas sur las Formas de los Participios:

Nos jam habemos visto/vidito los participios passatos usatos in las diversas formas perfectas de los verbos de Romanica. Il ha anque un participio presente que se forma addendo –ante, -ente, et –iente a los tres typos de radices verbales (parlante, vidente, et audiente).

Qualques verbos cujos infinitivos han le suffixo –er anque han participios presentes secundo los verbos in –ir, il est a dicer, in –iente:

Caper ha la forma capiente, et similes verbos cuja ultima parte est –ciper han ista forma pro le participo presente, pro exemplo incipiente.

Facer ha la forma faciente, et similes verbos cuja ultima parte est –ficer han la forma sequente in –ficiente (deficiente, sufficiente).

Verbos cuja ultima parte est –ciper han la forma –cipiente (incipiente, recipiente, decipiente).

Verbos cuja ultima parte est –spicer han la forma –spiciente (inspiciente).

Formas de nomines que finien in –antia, –entia, et –ientia se derivan del patrono de lores participios presentes (-ante, –ente, e –iente).

Le diphthongo -IE- de los participios presentes in -IEnte est importante, perque on usa in las tertias personas del plural in le presente, in le passato perfecto simple, et in le passato de subjunctivo:

AUDIR: audIEnte, illes audIEn, illes audIEron, si illes audIEssen

FACER: facIEnte, illes facIEn, illes facIEron, si illes facIEssen

In le gerundio nos habereamos: audIEndo et facIEndo.

Participios presentes et gerundios:

In romanica los gerundios se forman substituendo le -te final de los participios presentes per -do: cantando, videndo, audiendo.

In vice del gerundio pote esser sempre usato le participio presente, ma non viceversa.



* * *

Ecce unas illustrationes de constructiones grammaticas que anque poten exprimer se con participios:

(1) Les studiantes audivan istas parolas per le altoparlator et trovavan que illes potevan comprender las facilemente

>>> Audiente/Audiendo istas parolas per le altoparlator, les studiantes trovavan que illes potevan comprender las facilemente

>>> Les studiantes, audiente/audiendo istas parolas per le altoparlator, trovavan que illes potevan comprender las facilemente.

(2) Le computator processava le proximo gruppo de parolas perque les studiantes habevan comprendito le primo gruppo sin errores.

>>> Les studiantes habente/habendo comprendito le primo gruppo sin errores, le computator tunc processava le secundo gruppo.

(3) Les studiantes comprendevan le primo gruppo de parolas processatas per le computator et speravan le secundo gruppo.

>>> Comprendente/Comprendendo le primo gruppo de parolas processatas per le computator, les studiantes speravan le secundo gruppo.

>>> Les studiantes comprendente/comprendendo//habente/habendo comprendito le primo gruppo de parolas processatas per le computator, speravan le secundo gruppo.

(4) Gustavo parlava iste gruppo de parolas al computator et sperava usque ille las processasse

>>> Gustavo, parlante/parlando//habente/habendo parlato iste gruppo de parolas al computator, sperava usque ille las processasse.

(5) Post haber traducito iste gruppo de parolas al espaniol, le computator las emitteva in forma parlata trans su altoparlator.

>>> Habente/Habendo traducito istas parolas al espaniol, le computator las emitteva in forma parlata trans su altoparlator.

(6) Post audir istas parolas per le altoparlator, les studiantes trovavan que illes non potevan comprender las.

>>> Habente/Habendo audito istas parolas per le altoparlator, les studiantes trovavan que illes non potevan comprender las.

(7) Les studiantes habevan parlato le primo gruppo de parolas, et le computator las processava et los pronunciava trans su altoparlator.

>>> Les studiantes habente/habendo parlato le primo gruppo de parolas, le computator tunc las processava, pronunciante/pronunciando las trans su altoparlator.

>>> Les studiantes habevan parlato le primo gruppo de parolas et le computator, processante/processando las, anque las pronunciava simultaneamente trans su altoparlator.

Notas sur Qualques Verbos et las Relationes

inter lores Formas Nominales et Adjectivales:

Vamos exprimer in romanica la structura de unos typos de verbos et lor relation a sus formas nominales et adjectivales:



Victimas de accidentes automobilisticos, si illes superviven, sovente van al hospital con vulneres. Le accidente les ha vulnerato. Si on vulnera un can aut un catto, on inflige vulneres sur illos.

Un annello est una parva cosa circular que on porta in los digitos. Le planeta Saturno anque ha un systema de annellos. Si on annella alique, on applica un systema de annellos a illo.

Un garage est una structura que protege un automobile de los elementos meteorologicos. Si on mitte un automobile in un garage, on lo garagia.

Una persona folle aut demente sovente debe reciper servicios medicos de un psychiatro, forsan in un manicomio. Si una persona con una personalitate diabolica face que altras personas sian folles, ille aut illa les folla. Una cosa aut una idea folle est una follia.

Le suffixo –ificar generalmente significa facer alique. Si on petrifica alique, on le da characteristicas de una petra. Multas substantias devenien gases con la application de foco. Si on applica le foco a illas, on las gasifica.

La grassia est una substantia oleosa. Si on face alique oleoso, on lo grassifica. Et, similemente, si on converte un solido a un gas, on lo gasifica.

Quando le aqua cade a una temperatura de zero grados Celsius, ille congela, deveniente/deveniendo glacie. Si on glacifica alique, on lo converte a glacie. Si on face que una persona aut un animal devena in un stato de pace, on pote dicer que on le/la/lo pacifica et que ille, illa, aut illo est pacificato.

Le suffixo –izar indica la conversion de una persona aut cosa a alique differente. Si on face que una substantia devena pulvere, on lo pulveriza; et post ista pulverization, ista substantia est pulverosa. On anque pote dicer que una persona aut un processo pulveriza ista substantia et que illa est pulverizata. Si on tracta le lacte con calor pro occider bacterios que poten causar maladias, on lo pasteuriza. Le francese Pasteur inventat/inventó iste processo. On applica le nomine pasteurization a illo.

Si un europeo va a los Statos Unitos et eventualmente deveni un americano, on pote dicer que ille se americaniza aut deveni americanizato. Le processo de americanizar se est la americanization. Si una persona reduce alique a su forma minima, on lo minimiza (aut minimaliza), et ista cosa deveni minimizate (aut minimalizata). Le processo de minimizar aut minimalizar alique est la minimization aut la minimalization.



Los Pronomines Personales, los Possessivos, et los Demonstrativos


Los Pronomines Nominativos del Singular:

La prima persona del singular ha duas formas, ego (como in latino) et io (como in italiano). Il est possibile usar Romanica de una maniera latinesca aut romanesca aut de un maniera mixta. Ben que ego est correcto, la forma la plus frequente est io.

Le pronomine de la secunda persona del singular est tu, usato in latino et generalmente anque in las linguas romanicas.

Los pronomines de la tertia persona del singular: Il ha tres formas pro la tertia persona singular: Ille est masculino. Illa est feminino. Et illo est neutro. Istas formas venien del latino classico.

Los Pronomines Nominativos del Plural:

La prima persona del plural est nos, la forma latina et recognoscibile in omnes las linguas romanicas.

La secunda persona del plural est vos., multo simile a nos.

Los pronomines de la tertia persona plural adde -s a los pronomines masculino, feminino, et neutro de la tertia persona singular: Ille deveni illes, illa illas, et illo illos.

Pronomines Usatos Post Prepositiones:

In la prima et secunda personas del singular on usa las formas me et te (pro me, a te).

In omnes las altras personas et numeros on usa las formas nominativas: ante ille, post illa, per illo, inter nos, apud vos, con illes, al latere de illas, usque illos.

Il est facile apprender las formas de los pronomines personales usatos post prepositiones si on studia istas dece propositiones:

(1) Io tento impressionar te con ille. (2) Tu tentas impressionar le con illa. (3) Ille tenta impressionar la con illo. (4) Illa tenta impressionar lo (un animal intelligente, per exemplo) con nos. (5) Illo tenta impressionar nos con vos. (7) Vos tentate impressionar les con illas. (8) Illes tentan impressionar las con illos. (9) Illas tentan impressionar los con me. (10) Illos tentan impressionar me con te.

Vamos leger exemplos de istos pronomines in duos paragraphos:

Io vai cantar iste hymno, et tu potes cantar lo con me, si tu voles. Io non credo que ille et illa poten cantar iste hymno perque illo/ille est troppo difficile pro illes.

Nos vamos cantar iste hymno et vos potete cantar lo con nos, si vos volete. Nos non credemos que les altres/alteres homines et feminas poteran cantar lo con nos. Illes et illas non han studiato bastante iste typo de musica, et istos hymnos probabilemente son troppo difficiles pro illes. Forsan con un altro mense de studio de istos hymnos, illos esseran multo plus faciles pro illes.



Las formas objectivas (accusativo/dativo) de los pronomines personales:

Romanica ha una serie de pronomines que indican los casos et accusativo et dativo.

Formas de los pronomines singulares: Le pronomine pro la prime persona singular est me, la secunda est te. Las formas objectivas de ille, illa, et illo son le, la, et lo, respectivamente.

La prima et secunda personas del plural: istas formas son identicas a las formas nominativas, nos et vos.

Las formas de la tertia personal del plural son identicas a las formas del singular, ma on adde s:

Ille, illa, illo >>> le, la lo.

Illes, illas illos >>> les, las, los.

Ecce exemplos de istos pronomines in contextos que demonstran lor uso:

Io vido Maria, ma illa non me vide. Tu dices que tu potes audir Mario, ma io comprendo que ille non te audi multo ben. Illa audi Carlos (illa le audi). Ille audi Maria (ille la audi). Illes audien iste hymno (illes lo audien).

Nos videmos Roberto et Karen, ma illes non nos viden. Nos anque videmos Helena et Anne, ma illas non nos viden. Ille audi Roberto et Carlo, ma illes non le audien. Illes anque audien Renata et Marie, ma illas non les audien.

Roberto et Gustavo audien Alicia et Gertrude facilemente, ma illas non les audien multo ben. Maria et Alice viden Maurice et Sven facilemente, ma illes non las viden.

Charles et Alberto sapen cantar istos hymnos. Illes sapen cantar los. Alexandra et Rebecca sapen cantar istos hymnos. Illas sapen cantar los.

Los Possessivos:

Los possessivos de Romanica han formas adjectivales et pronominales.

La forma adjectival pro la prima persona del singular est mi, pro la secunda persona tu, et pro la tertia su.

Las formas plurales son nostre pro la prima persona, vostre pro la secunda, et lor pro omnes formas de la tertia.

Omnes las formas pronominales han la termination –e: mie, tue, sue, nostre, vostre, lore. Istos pronomines anque poten esser pluralizatos: (les) mies, (les) tues, (les) sues, (les) nostres, (les) vostres, (les) lores.

Los demonstrativos:

Los adjectivos et pronomines demonstrativos son iste, que indica proximitate, isse que indica minus proximitate, et ille que indica distantia. In certos contextos on usa los possessivos in lores formas plurales, indicatas per –s (istes, isses, illes).

Los demonstrativos et possessivos poten adoptar -o et -a finales in vice de la littera -e.

Ecce unos textos demonstrantes le uso de omnes istas formas:

Io hai un bello can. Iste can est mi can. Ille est mio. Io hai con me duos canes, le mio et le tuo.

Io hai duos bellos canes. Istos canes son mis canes. Illos son mios. Istos canes son los mios, et issos son los tuos.

Tu has un bello catto. Isse catto est tu catto. Illos son los tuos, non los mios.

Tu has un gruppo de bellas cattas. Issas cattas son tus cattas. Issas son las tuas, non las mias.

Ille ha un libro. Le libro est de ille. Le libro est su libro. Ille libro est le sue.

Ille ha un can et duos cattos. Illes animales son de ille. Illes animales son sus animales. Illes animales son les sues, non les mies aut les tues.

Illa ha un canario jalno. Ille canario est de illa. Ille canario est su canario. Ille est suo. Ille canario est le suo, non le mio aut le tuo.

Illa ha un canario et una catta. Illes animales son de illa. Illes animales son sus animales. Illes son sues. Illes animales son les sues, non les mies aut le tues.

Nos habemos un cavallo grande. Iste cavallo est de nos. Iste cavallo grande est nostro cavallo. Ille est nostro. Ille cavallo est le nostro, non le vostro.

Nos habemos un cavallo blanco et un altro brun. Istos cavallos son de nos. Istos cavallos son nostros cavallos. Illos son nostros. Illos cavallos son los nostros; los vostros son in le campo.

Vos habete una vacca. Illa vacca est de vos. Illa vacca est vostra vaca. Illa vacca est vostra. Illa vacca est la vostra, non la nostra, que est in le campo con los altros cavallos.

Vos habete una vacca et un tauro. Isses animales son de vos. Isses animales son les vostres, non les nostres, que son in le campo con les altres/alteres cavallos et vaccas.

Illes/Illas han una capra. Illa capra est de illes/illas. Illa capra est lor capra. Illa capra est la lore, non la nostra aut la vostra.

Illes/Illas han una capra et una ove. Illes animales son de illes/illas. Illes animales son lores animales. Illes animales son lores. Illes animales son les lores, non les nostres aut les vostres.

Iste animal est hic con me. Ille animal est ibi in la distantia. Il ha duos cavallos que son hic con me. Il ha duas vaccas que son ibi con te. Roberto vole vider istos cavallos et illas vaccas. Ille vole vider istos et illas.



LOS ARTICULOS


Romanica ha duos articulos: le articulo definito le, et le articulo indefinito un. Como Romanica ha terminationes (suffixos, desinentias) que poten indicar genere et numero in sus articulos, nomines, et adjectivos, sus formas poten esser:



le, la, lo, les, las, los

un, una, uno, unes, unas, unos



La major parte de los nomines de Romanica ha una termination aut desinentia pro le plural: –s (libro/libros) quando la ultima littera est una vocal et –es (animal/animales) quando illa (la ultima littera) est una consonante.

Exemplos:

Singular: le patre, un patre, la matre, una matre, le animal, un animal

Plural: los patres, unos patres, las matres, les animales, unes animales

Le articulo le, combinato con las prepositiones de et a, produce las contractiones del et al.

Exemplos: le patre, del patre, al patre

Pro nomines como roc, aut albricoc on conserva la pronunciation del –c final usante/usando la orthographia –ches: roc/roches, albricoc/albricoches.

Ista practica orthographica veni del italiano (ca, che, chi, co cu). Las formas equivalentes in francese, espaniol et portugese son (ca, que, qui, co cu). Ista practica anque se usa in Romanica, per exemplo in las parolas que et qui.)

Adjectivos generalmente han (in le dictionario) le suffixo aut desinentia –e, ma il ha adjectivos que terminan in –l, –n, –r, –c, et –i. Ecce unos exemplos:

l: amical, essential, international, regal, lingual, paternal, essential, equal, cruel, fidel, tal, hibernal, provincial

n: bon, american, african, asian, indonesian, latin

r: car, rar, par, major, melior, pejor, minor

c grammatic, romantic, semantic, cyclic, technic, ric, romanic nostalgic, geographic, anatomic, chimic, basic, alcoholic, academic, biographic, reciproc, gigantesc, elephantesc

i precari, financiari, binari, monetari, preparatori, fer­ro­vi­ari, legendari, extraordinari, fragmentari, legendari, vestimentari

Il ha un suffixo intensivo adjectival, -issime: fidelissime, (multo fidel), bonissime (multo bon), grandissime (multo grande), fortissime (multo forte), dulcissime (multo dulce), altissime (multo alte), etc.

Si le adjectivo termina in –c, su forma orthographica est  chissime, secundo la practica orthographica italiana, per exemplo ric/ricchissime, emphatic/em­pha­ti­chis­si­me.

Multos de istos adjectivos poten adoptar las desinentias –o et –a secundo sian masculinos aut femininos, in vice de la –e final aut additas a la termination consonantica.

Multos adverbios han le suffixo –mente: facile/facilemente, opti­me/op­timemente, enorme/eno­rme­men­te, forte/fortemente, inerte/inertemente, mediocre/mediocremente, precari/precarimente, belle/bellemente, etc.

On pote formar istos adverbios sur la forma feminina: optima/optimamente, precaria/precariamente, bella/bellamente, etc.

Adjectivos que terminan in –c usan la forma –amente (il est a dicer, lo facien sur la forma feminina del adjectivo): gramma­tic/grammaticamente, romantic/roman­tica­mente, semantic/se­manticamente, tech­nic/tech­nicamente, electronic/elec­tro­ni­camente, neurotic/neuro­tica­mente, orthographic/or­tho­gra­phi­camente.

Nomines (substantivos) poten haber varias formas secundo lores patronos in las linguas romanicas (romances). Ecce unos ex illos:

Arbitrage, atterage, maritage, massage, foliage, tonnage

Mascarada, colonnada, limonada

Lavanderia, libreria, argenteria, camaraderia, lacteria, raffineria, pirateria, coquetteria

Missionario, visionario, boticario, functionario, voluntario, vocabulario, comissario, anniversario

Hispanismo, communismo, regionalismo, internationalis­mo, Leninismo, Stalinismo americanismo

Homine, ligamine, lumine

Libertate, universitate, singularitate, numerositate, barbaritate, singularitate, regularitate, irregularitate

Generation, deletion, petition, numeration, amplification, americanization, electrification, rectification, simplification, reglamentation, delectation

Vision, concision, revision, precision, imprecision, expansion, compression

etc.

Parolas Lexicas et Parolas Grammaticales



Los nomines (aut substantivos), los adjectivos/adverbios, et los verbos forman la plus importante parte de Romanica aut de ulle altra lingua simile. Quando on vole exprimer novos conceptos, on cunea novos nomines, adjectivos, adverbios, aut verbos. Istas son las parolas lexicas de linguas similes a Romanica.

Las parolas grammaticales de una lingua —como prepositiones, pronomines, determinantes (como le, un, iste, ille, mi, tu, su, nostre, vostre lor, in, a, de, infra, sur, ante, etc.)— son parolas que dividen le linguage parlato aut scripto in gruppos plus parvos formante/formando hierarchias syntacticas de signification. Los conceptos semanticos de istas hierarchias grammaticales non son multo numerosos per ulle lingua, et illos (et le vocabulario que los exprime) generalmente cambian multo lentamente in la historia de ulle lingua.

On pote dicer in Romanica, per exemplo, alique como Illes grodes prutinios flucinavan in lor blisumbio. Ben que nos non cognoscemos la natura de les prutinios, nos sapemos que illes/illas/illos son grodes et que illes/illas/illos facevan alique aut que alique occurreva in lor blisumbio, que possibilemente significa un loco ubi on pote flucinar aut una parte de un prutinio aut forsan una parte de la structura de illo.

Totavia, nos sapemos que grode est probabilemente un adjectivo, que prutinios est le plural de un nomine, et que blisumbio est un altro nomine, et que la signification de istas parolas in ista proposition est forsan simile a Illas bellas feminas dansavan in le jardin.

Ecce lo que passa si nos tentamos inventar novas parolas grammaticales: Si on dice aut scribe ollas in vice de illas et pla in vice de in et bunse in vice de lor (ollas bellas feminas dansavan pla bunse jardin), nos sapemos que bellas feminas dansavan, ma nos non sapemos ubi son illas et la relation de lor dansa con la parola jardin. Sin cognoscer claramente istas relationes syntacticas, nos non potemos interpretar ista proposition.

Nos vamos studiar unos gruppos de parolas et apprender las relationes et significatos inter illas in las sequentes tres partes sur la structura del vocabulario de Romanica.

Nos legemos et apprendemos. Il est facile, nonne?



* *

Notas sur la Structura del Vocabulario Lexico de Romanica, Parte 1:



Le color de la sanguine est rubie/rubio/rosso. Si on face rubie/rubia/rossa una cosa que era, dicamos, blanca aut verde, on lo rubifica/rossifica.

Una persona qui ha multa moneta est una persona ricca. Lo que le/la face ric/ricco/ricca son sus ricchessas.

Una orange est un fructo citrico. Un limon est un altro fructo citrico, cujo color est jalne/jalno. Si on extrahe le suco de unas oranges et adde aqua (carbonata) et sucro a illo, on face orangiada. Si on face la mesma cosa a un gruppo de limones, on face limonada. Et con un gruppo de persicas, on face persicada.

Los pontes et aquaductos del Imperio Romano et multos de sus edificios habevan gruppos de columnas como un elemento structural de lor architectura. Un tal gruppo de columnas est una columnada. Un simile gruppo de finestras (aperturas transparente formante/formando parte del muro de un casa aut de un edificio) est una finestrada.

Las folias de un arbore son similes a los capillos de un homine aut de una femina. On dice que omnes istas folias son le foliage del arbore.

Un homine qui ha nascito in Africa aut qui veni de ibi est un africano. Una femina qui ha nascito ibi aut qui veni de ibi est una africana. Illes son africanes. Il ha anque homines et feminas de Samoa que son samoanos aut samoanas. Et un homine qui est un adherente de islam, la religion establita/stabilita per Mohammed, est un mohammedano. Un homine qui est un membro de la religion christiana fundata per John Wesley est un wesleyano. Si il habuisse entes viventes intelligentes sur le planeta Marte, illes esserean/serean martianes. Si il habuisse feminas, illas serean martianas, et los homines, martianos.

On sovente dice que una persona dominata per un ideal importante ha una mission special in la vita. Si ille est un homine, ille est un missionario. Si le missionario est una femina, illa esserea/serea una missionaria. Un homine qui travalia in una ferrovia est un ferroviario. Il ha anque feminas qui travalian in ferrovias, et illas son ferroviarias.

La termination –ario sovente significa un gruppo de cosas. Si illo est un gruppo de parolas aut vocabulos, on dice que una tal collection est un vocabulario. Una collection de proverbios esserea un proverbiario. Herbas son plantas verdes. Illas son immagazinatas in un herbario. Le trigo et le mais son duos typos de granos. On los immagazina in un granario. Si on ha pisces como mascotas, on los pone in un aquario. Si on habuisse insectos como mascotas, on los ponerea in un insectario.

Si un poeta scribe malas poesias, on dice que ille est un poetastro. Un judice qui vende sus decisiones aut resolutiones legales est corrupto, et on dicerea que ille est un judiciastro. Un patrastro non est necessariamente un mal patre. Ille solamente est le secundo marito de una femina et le patre de les filies (filios et/aut filias) de illa et su primo marito. Ma il est possibile que un patrastro significhe un mal patre.

Quando on mangia on usa cultellos, furchettas, et cocleares. La suppa que on pote continer in un coclear est una coclearata. Un calice est un typo de tassa. Le liquido (vamos dicer vino in iste caso) que un calice pote continer est una caliciata de vino.

On pote dicer que un duce est un rege minor. Un rege governa un regno et un duce, un ducato. Quando un monacho comencia sus studios religiosos, ille comencia su novitiato. La situation de un capitano est un pauco differente. Un capitanato est le officio de un capitano. Un discipulato ha la mesma relation a un discipulo que un capitanato ha a un capitano.

Le suffixo –eria indica le loco ubi on face alique, ubi on travalia, ubi on mantene alique, aut ubi on vende alique. Un lacteria es le loco ubi on produce lacte de vaccas et on lo pone in bottilias. Poner in bottilias est imbottiliar.

On pote chassar animales con un arco et una sagitta aut flecha. Si un chassator usa iste methodo pro chassar animales, on dice que ille est un archero et que ille practica la archeria.


Notas sur la Structura del Vocabulario Lexico de Romanica, Parte 2:



On dice que un diabolo que sovente face cosas malissimas practica la diaboleria. Un clown que sovente face cosas multo amusantes practica la clowneria.

Si on vole rasar su barba, on va a un barbero, qui practica su arte in una barberia. Si on vole moneta pro comenciar una nova interprisa, on va a una/un banca/banco et consulta con un banchero. Una persona cujo travalio est guidar una ambulantia est un ambulantiero.

Una persona qui vive in Geneva est un genevese. Un espaniol qui vive in Salamanca est un salamanchese. La lingua de Japon est le japonese. La lingua de Portugal et del Brasil est le portugese. Le dialecto parlato per un statunitese qui ha nascito et qui ha vivite omne su vita in Brooklyn, New York, est le brooklynese.

Un tigre feminino est una tigressa. Un vulpe feminino est una vulpessa. La sponsa de un conte est una contessa. La sponsa de un mayor de una citate est una mayoressa. La femina de un inca est una inchessa.

Un pino est un arbore ben cognoscito. Un gruppo de pinos se trova in un pineto. Un orangiero est un arbore que nos da oranges. Un gruppo de orangieros se trova in un orangiereto.

Un hominetto est un homine parvo. Una feminetta est una femina parva. Un animalette est un animal parve. On dice que le suffixo -ette/-etto/-etta est un diminutivo. On pote usar un hacha pro abatter arboles. Le diminutivo de hacha est hachetta. Le diminutivo de pacco est pacchetto. Una boteca est una interprisa commercial bastante parva ubi on compra diversas cosas. Le dimininutivo de boteca es botechetta. On dice que la sponsa de un homine est su uxor. Le diminutivo de uxor est uxoretta. Un poeta pote esser un homine aut una femina. Si ille est un homine parvo, on dice que ille est un poetetto. Si le poeta parvo est una femina, on dice que illa est una poetetta. Si on non vole facer distinction de genere on dicerea que est un poetette.

Le suffixo –ia pote indicar un pais, una provincia, aut una region. Un arabe vive in Arabia, un tocharo in Tocharia. Les letones viven in Letonia. Et si le ex-presidente statounitese Woodrow Wilson habuisse habito su proprio pais, on lo haberea nominato Wilsonia. Iste suffixo anque pote indicar un loco. Per exemplo, un abbate est un dirigente religioso christiano. Ille est le chef de una abbatia. Le suffixo –ia anque pote indicar un officio. Un capitano, pro exemplo, ha su capitania como officio.

La geologia est le studio scientifico de la terra, las montanias, las formationes roccosas, et altras cosas connexas. Una persona qui ha studiato la geologia profundamente est un geologo. La radiotoxicologia est una altra scientia que studia las substantias toxicas radioactivas. Le scientista que cognosce ben la radiotoxicologia est un radiotoxicologo.

Un idolatra est una persona qui adora idolos, aut deos falsos. Su practica religiosa est la idolatria. Un heliolatra est una persona qui adora le sol (helios est la forma greca de sol), et le nomine de la religion de los heliolatras est la heliolatria.

La persona que face scarpas est un bottinero. Ille travalia in su bottineria.

La electronica est le studio de la electricitate usata in la radio, la television, aut la informatica. La electricitate est le movimento de electrones in un conductor electrico.

Le systema semiotico le plus fundamental de una lingua est una collection de sonos significantes que poten representar se con litteras. In systemas alphabeticos ideales, como in le caso del finnese, cata uno de istos sonos ha una sola littera. Les linguistas dan le nomine phonema a istas unitates de sono linguistico. La parte de la linguistica que studia phonemas est la phonemica. Duos sonos que poten esser duos phonemas distinctos de una lingua poten esser allophonos de un solo phonema in una altra. Les linguistas dan le nomine phonetica al studio de los allophonos que componen le systema phonemico de una lingua.

Un historico est una persona qui scribe historia. Le nomine de su disciplina est la historiographia. Un theorico est una persona qui compone theorias.

Le sucro est un condimento dulce. In su forma la plus raffinata ille ha le color blanco. On pone sucro in una sucriera. La bira est un biberage que los germanos aman biber in octobre durante Oktoberfest. Una biriera contine bira. Le ris est un grano edibile (brun aut blanco) que forma la parte la plus grande de la dieta de personas qui viven in Asia. Le ris se cultiva in un terreno al qual on da le nomine risiera.

Una baca est un fructo parvo et dulce que pote esser rubie/rubio/rosso, negro aut blau. Una fraga est una baca rubie/rubia/rossa. Generalmente on face vino de uvas, ma il est possibile facer lo de qualques bacas. Bacas crescen in un terreno al qual on da le nomine bachiera.

Le can est un animal ben familiar a la humanitate. On sovente dice que le can est le melior amico del homine. On pote custodiar gruppos de canes in un canil. Una vacca est un animal que da lacte. Una vacca masculina est un tauro. Gruppos de tauros poten trovar se in un tauril.

On dice sovente que una philosophia aut ideologia est un ismo, que est un suffixo familiar a omnes. Il ha systemas ideologicos como le marxismo, le communismo, et le capitalismo. Despotismo significa le typo de governamento imponito per un dictator aut un despota.

Le plumbo est un metallo multo denso et pesante que como le mercurio pote esser venenoso. Le plumbismo est le stato de intoxication per le plumbo. Troppo caffeina pote causar un stato multo agitato in gente susceptibile al caffeinismo.

Un theologo est una persona qui specula sur la theologia. Johannes Calvin fuó/fuit un theologo christiano. On da a su systema theologico le nomine calvinismo.

Tito fuit/fuó un politico qui controlava Yugoslavia post declarar su independentia de Joseph Stalin de Russia. On dava le nomine titoismo a su systema politico.

Helen– est una radice greca que significa greco. On pote usar la parola helenismo pro describer la cultura greca et omnes sus institutiones.

Un homine grandissimo et altissimo est un gigante. La parola gigantismo refere a la condition extraordinaria de les gigantes.

Le suffixo –ista indica una persona qui practica un arte aut una scientia. Un scientista qui cognosce ben la biologia pote esser aut un biologo aut biologista. La radiographia est una technologia medical que se usa pro photographiar los ossos del corpore humano. Un technico qui usa apparatos pro facer iste typo de photographias est un radiographo aut radiographista.

Un tympano est un instrumento musical percussivo que se usa pro musicar rhythmos. Un tympanista face sonar tympanos.

Un saxophono est un instrumento musical usato sovente in gruppos de jazz. Una persona qui sape sonar un saxophono est un saxophonista. Un adherente al calvinismo de Johannes Calvin est un calvinista. Un admirator de Julio Cesare est un cesarista. Una persona qui collabora in alique est un collaborationista.

Le suffixo –ita pote indicar un habitante de una citate aut un adherente de una philosophia politica. Una persona qui vive in Napoli in Italia est un neapolita. Una persona qui vive in Brooklyn, New York, est un brooklynita. Una persona qui vive in le stato americano Wyoming est un Wyomingita. Un politico aut un messia religioso con le nomine Jacobo haberea discipulos qui son jacobitas. Una persona qui ama la philosophia politica del ex-presidente statounitese Harry S. Truman est un trumanita.



Notas sur la Structura del Vocabulario Lexico de Romanica, Parte 3:



Le suffixo –itis indica una maladia characterizata per inflammationes. Le appendice est un organo que sovente se inflamma al puncto de morbiditate. On nomina ista condition appendicitis. La operation chirurgica que remove un appendice inflammato est una appendectomia. Le esophago est un tubo que va de la bucca al stomacho. On da le nomine esophagitis a la inflammation del esophago.

Le suffrixo –oide indica una cosa que est simile a altra cosa. La radice greca que significa homine est anthrop–. Un animal anthropoide, como un orangutan aut un gorilla est un simio anthropoide. La terra non est una sphera perfecta. A causa de su rotation diurnal, le diametro de la terra al equator est plus spisso que su diametro polar, et on dice que la terra est un spheroide oblato. On anque usa iste suffixo pro producer adjectivos. Una cosa characterizata per nigritia aut que ha partes nigras significantes est nigroide. Alique que ha una forma simile a un disco est discoide.

La radice greca que indica insectos est entom–. Entomologia est le studio de insectos. Un scientista que studia insectos est un entomologo. Un animal simile a un insecto est insectoide.

Le suffixo –osis indica una maladia aut una condition morbida. La radice greca que indica un nervo est neuro-, et una neurosis est una maladia de los nervos. La tuberculosis est la maladia de los saccos de los pulmones. Una maladia del halito est halitosis.

Le suffixo –al indica bastante frequentemente que una parola est un adjectivo. Si una cosa aut un processo est una derivation directa de la natura, on dice que illo est natural. Si alique est simile al inferno on dice que illo est infernal. Si un processo nunquam termina aut si una cosa nunquam disappare, on dice que illo est alique eternal.

Le suffixo –an [-ano, -ana] indica que alique est associato a una altra cosa. Pro exemplo, un nativo de Africa est african [africano, africana], et un nativo de Asia est asian [asiano, asiana]. Una condition typica de citates aut urbes est alique urban [urbano, urbana]. Un studiante de litteratura que specialmente admira le autor russo Tolstoi est tolstoian [tolstoiano, tolstoiana]. A vices iste suffixo ha la forma –ian [-iano, -iana]. Pro exemplo, on pote dicer que alique simile a la philosophia linguistica de Ludwig Zamenhof, le autor de esperanto, ha characteristicas zamenhofianas.

Le suffixo –ari [-ario, -aria] indica un adjectivo que significa que una cosa pertine a altra cosa aut consiste de illa. Pro exemplo, si nos habemos solamente fragmentos de evidentia pro probar alique, nos dicemos que nostra evidentia est fragmentari/fragmentaria. Una camisa aut un pantalon est un vestimento. Una cosa vestimentaria est alique que pertine a vestimentos.

Si un homine ha una barba, on dice que ille est barbato. Le planeta Saturno ha un systema multo elaborato de annellos, et on pote dicer que Saturno est annellato.

Le suffixo adjectival –esc [-esco, -esca] indica que alique est simile a aut ha characteristicas similes a una persona aut una altra cosa. Pro exemplo, un gigante est gigantesco, et Jupiter, comparato a los altros planetas del systema solar, est anque gigantesco. Alique que est simile a cosas arabes est arabesco. Una composition de piano que est simile a las compositiones de Chopin est chopinesca.

Le suffixo –ic [-ico, -ica] anque indica que alique pertine a una altra cosa, persona, aut gruppo de personas. Los paises scandinavos son in le nord de Europa et son paises nordicos. Un cubo est una figura geometrica tridimensional. Duos datos usatos in jocos que han punctos symbolizantes los numeros 1–6 son parvas cosas cubicas. Et alique que pertine al Bosporo est bosporic [bosporico, bosporica].

Le suffixo –ifere [-ifero, -ifera] indica que alique produce una certa cosa. Un pino est un arbore cujas semines son assemblatas in conos, et on dice que un pino est un arbore conifero. Alique que produce multo carbon est carbonifero. Unos fungos son edibiles, ma multos son venenosos. Alique que produce fungos est fungifere [fungifero, fungifera].

Le suffixo –in [-ino, -ina] anque indica que alique pertine a una altra cosa. Pro exemplo, le alcali est una substantia chimica. Una altra substantia characterizata per una composition que ha multo alcali est alcalin [alcalino, alcalina].

Le suffixo –ista pote indicar un nomine que ha un nexo intimo a un altro nomine. Per exemplo, si una persona est un partisano de la theoria de Charles Darwin sur la evolution, on dice que ille aut illa est un/una evolutionista. Una tal persona crede in la theoria evolutionista de la biologia. Un partisano de Karl Marx est un marxista et crede in la theoria economica marxista. Una persona qui governa un pais et qui vole imprimer multa moneta in forma de papiro est un inflationista. Su politica monetaria est inflationista.

Le suffixo –ose [-oso, -osa] indica que una causa ha una quantitate bastante grande de una cosa aut que illa est characterizata per alique differente. Un comediante est un specialista in jocos. Quando ille parla professionalmente, lo que ille dice est jocoso. Una persona aut una cosa que pertine a una religion est religiose [religioso, religiosa]. Alique que pertine a un foco grande (un incendio) est incendioso. Una philosophia politica radicalissima anque pote esser incendiosa.

Le suffixo adjectival –otic [-otico, -otica] indica que una persona aut una cosa pertine a una altra persona aut cosa aut que ille/illa est un partisano/partisana de illa. On dice que una persona qui ama su patria est patriotica. Alique que pertine a una maladia de los nervios (neurosis) est neurotic [neurotico, neurotica]. Alique associato con una thrombosis est thrombotico. Un dictator tyrannico est despotico. On anque pote dicer que ille est un despota.



Commentarios sur le componente syntactico de la grammatica de Romanica

Part 1



Introduction a qualques parolas utiles pro describer la syntaxis de linguas como Romanica:

Como le componente morphologico de la grammatica de Romanica (i.e., le numero de desinentias in su nomines, pronomines, verbos, et adjectivos), est multo reducito per su regularitate, la parte de su grammatica que ha le principal onere de communication est su componente syntactico.

Pro exemplo, la declaration La historia europea in le seculo XX presenta una estrania mixtura de progresso et barbaritate ha duas partes principales, (1) La historia europea in le seculo XX et (2) presenta una estrania mixtura de progresso et barbaritate. La prima parte anque ha duas partes principales: (1) la historia europea et (2) in le seculo XX.

La secunda parte anque ha duas partes principales, (1) presenta et (2) una estrania mixtura de progresso et barbaritate. Il est anque possibile divider istas partes in componentes plus parvos usque on arriva a los ultimos componentes, las parolas (aut, plus exactamente, las parolas et lores componentes).

Comenciante/Comenciando con la publication del Curso de linguistica general de Ferdinand de Saussure in 1916, qualques linguistas han dato le nomine syntagma a las structuras grammaticas/grammaticales parvas et grandes que functionan como componentes in la architectura hierarchica del linguage.

La syntaxis de Romanica est identica a illa de sus linguas fonte modernas: le francese, le italiano, le espaniol, et le portugese. In ista presentation nos vamos examinar systematicamente los componentes syntacticos que forsan son los plus utiles et los plus frequentes de Romanica, comenciando/comenciante con los plus simples inter illos et progressante/progressando a structuras plus complicatas.

A iste puncto nos vamos examinar le syntagma Ille canta. Generalmente on nomina un tal syntagma una proposition. La proposition Ille canta consiste de duos syntagmas, un pronomine et un verbo in presente de indicativo (tertia persona singular). La propostion Le homine canta anque ha duos syntagmas. Le primo est un syntagma nominal, cuja parte central aut nucleo est un nomine, homine.

Al homine est anque un syntagma, cognoscito como un syntagma prepositional. Un altro syntagma importante est quando le homine canta, cognoscito como un syntagma propositional subordinato aut, plus simplemente, una proposition subordinata.

La proposition Quando ille homine canta, io soi multo felice est anque un syntagma propositional cujas partes principales son un syntagma adverbial de tempore introducito per Quando et la proposition principal, io soi multo felice.

Istos exemplos illustran como la syntaxis de Romanica construe propositiones grandes con syntagmas minus grandes cujos componentes son syntagmas etiam minus grandes, omnes formante/formando una structura architectural hierarchica.

Ben que hierarchias de syntagmas poten extender se infinitamente in la construction de una proposition, ultra un certo puncto considerationes practicas de communication limitan lor complexitate; et si on vole communicar claramente, il est melior limitar se a hierarchias bastante simples.

Una proposition ha un syntagma nominal (generalmente un nomine aut un pronomine) et un syntagma verbal que indica tempore grammatical. Il ha differentes typos de propositiones secundo lores functiones syntacticas et semanticas.

In una conversation aut un dialogo, gruppos de participantes sovente usan questiones et responsas (Ubi va Roberto? Al cinema), que poten combinar se in propositiones, et in linguage scripto, le syntagma le plus frequente est la proposition (Roberto va al cinema). Sovente il est utile usar questiones et responsas bastantes simples pro clarificar como lores syntagmas contribuen a la structura final de una proposition plus complicata.

Nos nunc vamos discuter los typos de propositiones los plus fundamentales:

Propositiones que indican actiones:

Ecce las formas las plus frequentes de istas propositiones:

Ille parti.

Johannes consola Maria.

Propositiones que classifican:

Istas propositiones usan principalmente le verbo esser et un nomine aut un adjectivo, ben que on pote usar altros verbos, como devenir et semblar, con functiones similes.

Sovente on pote identificar un nomine con la question “Que est illo?” Ecce unos exemplos:

Que est illo? Un libro. >>> Illo est un libro.

Que est isso? Un computator. >>> Isto est un computator.

Que est isto? Una tabula. >>> Isso est una tabula.

Un adjectivo sovente est la responsa a la question “Que typo de [nomine] est illo?”

Que typo de libro est isto? Un bon libro. >>> Isso est un bon libro.

Que typo de libro est isso? Un libro grande. >>> Isto est un libro grande.

Que typo de libro est illo? Un libro utilissimo. >>> Illo est un libro utilissimo.

Ben que on usa esser le plus sovente pro indicar classificationes, a vices on pote usar un parvo gruppo de altros verbos, como devenir et remaner:

Ille est le presidente. >>> Ille devenit/devenió le presidente.

Illo est utilissimo. >>> Illo devenit/devenió utilissimo.

Ille est le presidente. >>> Ille remane le presidente.

Illo est utilissimo. >>> Illo remane utilissimo.

Propositiones que indican actiones et que classifican:

Duas formas de propositiones minus frequentes combinan la action et la classification:

Illes le facieron lor presidente (in altras parolas, illes facieron alique, et a causa de lo que illes facieron, ille devenit lor presidente).

Illes lo facieron interessante (in altras parolas, illes facieron alique, et a causa de lo que illes facieron, una cosa devenit interessante).

Forsan le poter principal del linguage scripto est su capacitate de definir plus strictamente le contento semantico de un syntagma nominal aut verbal per la addition de altros syntagmas. Ma in la conversation il ha altros factores importantes que indican, pro exemplo, emotiones, que on pote exprimer con minus subtilitate in forma scripta. Il ha anque conversationes cujos scopos non son tanto communicar information como mantener relationes cordiales.

La elaboration de syntagmas verbales con syntagmas adverbiales.

La plus simple maniera de elaborar un syntagma verbal est con un adverbio:

Ille parti nunc/ora.

Como multos altros syntagmas, adverbios son associatos con questiones que indican diversas relationes:

Quando parti ille? Nunc. >>> Ille parti nunc.

Ubi est ille? Hic. >>> Ille est hic.

Como curre ille? Rapidamente. >>> Ille curre rapidamente.

Il est possibile comparar adverbios per inequalitate . . .

Carlo curreva rapidamente.

Roberto curreva minus rapidamente.

Sven curreva plus rapidamente.

Alicia curreva minus rapidamente que Johannes.

Helena curreva plus rapidamente que Roberto.

. . . et per equalitate:

Gustavo curreva tan/tanto/si rapidamente como sus amicos.

Ultra adverbios, il ha un altro syntagma adverbial importante que usa prepositiones. Vamos examinar ambos brevemente:

Adverbios:

Ubi va ille? Illac.

>>> Ille va illac.

Quando explicara illa iste problema? Postea.

>>> Illa explicara iste problema postea. Postea illa va explicar iste problema.

Syntagmas prepositionales:

Quando explicara illa iste problema? Post la conferentia >>> Illa va explicar iste problema post la conferentia. Post la conferentia illa va explicar iste problema.

Ubi explicara illa iste problema? In su schola.

>>> Illa va explicar iste problema in su schola.

Quando et ubi explicara illa iste problema?

Post la conferentia in su schola.

>>> Illa explicara iste problema post la conferentia in su schola.

>>> Post la conferentia illa explicara iste problema in su schola.

Il ha un tertio syntagma adverbial importante: Una proposition dependente adverbial que, como le syntagma prepositional, ha duas partes, una conjunction subordinante (quando in le proxime exemplo) et un proposition:

Quando explicara la professora iste problema? Nunc.

>>> Nunc la professora explicara iste problema.

>>> La professora nunc explicara iste problema.

>>> La professora explicara nunc iste problema.

>>> La professora explicara iste problema nunc.

Quando explicara la professora iste problema? Post la conferentia.

>>> La professora explicara iste problema post la conferentia.

>>> Post la conferentia la professora explicara iste problema.

Quando explicara le professor omnes istos problemas fundamentales? Quando la conferentia habera/haia publicato sus discopertas in forma scripta sur la Rete.

>>> La professora explicara omnes istos problemas fundamentales quando la conferentia habera/haia publicato sus discopertas in forma scripta sur la Rete.

>>> Quando la conferentia habera/haia publicato sus discopertas in forma scripta sur la Rete, la professora va explicar omnes istos problemas fundamentales.

Istos exemplos demonstran que on pote ganiar plus precision semantica con un syntagma prepositional que con un solo adverbio et que una proposition adverbial pote includer una quantitate de information etiam plus grande que un adverbio aut un syntagma prepositional.



Commentarios sur le componente syntactico de la grammatica de Romanica

Parte 2

La elaboration de syntagmas verbales con verbos auxiliares et verbos modales:

On pote elaborar un syntagma verbal con le verbo haber et verbos in participio passato:

Ille parti.

Ille ha partito.

Ille partiva.

Ille habeva partito.

Ille partit/partió.

Ille habuit/habuó partito.

Ille partira.

Ille habera partito.

etc.

On pote associar iste typo de syntagmas con questiones que on pote contestar con si aut non aut expressiones como possibilemente:

Est-que ille parti? Si.

>>> Si, ille parti.

Est-que ille ha partito? Non.

>>> Non, ille non ha partito.

Est-que ille habeva partito ante un mense? Si.

>>> Si, ille habeva partito ante un mense.

>>> Si, ante un mense ille habeva partito.

Est-que ille habera partito ante que comenciara/comencie la proxima conferentia? Possibilemente.

>>> Possibilemente ille habera partite ante que comenciara/comencie la proxima conferentia.

Verbos modales exprimen conceptos como la obligation, la possibilitate, aut la volition. Le plus frequentemente, illes applican istos conceptos al infinitivo que los seque. Los verbos modales los plus frequentes son deber, poter, saper, et voler:

Ille parti.

Ille debe partir.

Ille pote partir.

Ille sape partir.

Ille vole partir.

Usque nunc nos habemos explorato como syntagmas adverbiales poten explicar plus precisamente propositiones con diversas formas de partir. Nos jam habemos notato que partir est le typo de verbo que indica una action que non involve una altra cosa aut persona. On dice sovente que tales propositiones son intransitivas.

Nunc nos vamos explorar propositiones como Johannes consola Maria. On dice sovente que iste typo de proposition est transitiva perque la action del verbo de alicuna maniera “it” (ex ir) aut “va” (ex vader) de alicuna forma desde le primo syntagma nominal al secundo. On anque pote associar propositiones transitivas con ista question:

Que face Johannes? Ille consola Maria.

Que face Roberto? Ille observa la turre.

On anque pote elicitar la identitate del secundo syntagma nominal con qui, si est una persona, aut que, si est una cosa:

Johannes, qui consola ille? Maria. >>> Johannes consola Maria.

Que observa Roberto? La turre. >>> Roberto observa la turre.

Le syntagma nominal elicitato per qui/que in iste caso pote nominar se de diversas manieras. In ista presentation nos vamos nominar lo un complimento directo.

Las parolas Maria et La turre anque poten esser le subjecto de una proposition que se deriva de Johannes consola Maria et Roberto observa la turre. On dice que istas propositiones son la forma passiva de propositiones como Johannes consola Maria et Roberto observa la turre, que on nomina las formas activas. Ecce las formas activas et passivas de istas duas propositiones:

Johannes consola Maria. >>> Maria est consolata per Johannes.

Roberto observa la turre. >>> La turre est observata per Roberto.

Cata una de istas duas propositiones pote associar se con duas questiones:

Per qui est Maria consolata? Per Johannes. >>> Maria est consolata per Johannes.

Qui est consolate per Johannes? Maria. >>> Maria est consolata per Johannes.

Per qui est observata la turre? Per Roberto. >>> La turre est observata per Roberto.

Que est observate per Roberto? La turre. >>> La turre est observata per Roberto.

Il anque ha propositiones transitivas que ha duos nomines. In ista presentation nos vamos nominar le secundo nomine le complimento indirecto:

Johannes da le libro a Maria.

Roberto compra un libro pro Alicia.

Generalmente le secundo complimento est una persona, ben que a vices illo anque pote esser una cosa, como in Johannes scribe iste programma pro un computator et non pro una persona.

Le complimento directo de istas propositiones anque pote devenir le subjecto de una proposition passiva.

Johannes da le libro a Maria.

>>> Le libro est dato a Maria per Johannes.

>>> Le libro est dato per Johannes a Maria.

Roberto compra un libro pro Alicia.

>>> Un libro est comprato pro Alicia per Roberto.

>>> Un libro est comprato per Roberto pro Alicia.

Cata una de istas duas propositiones pote associar se con tres questiones:

· Que est date a Maria per Johannes? Un libro.

>>> Un libro est dato a Maria per Johannes.

>>> Un libro est dato per Johannes a Maria.

Per qui est dato le libro a Maria? Per Johannes.

>>> Un libro est dato a Maria per Johannes.

>>> Un libro est dato per Johannes a Maria.

A qui est dato le libro per Johannes? A Maria.

>>> Un libro est dato a Maria per Johannes.

>>> Un libro est dato per Johannes a Maria.

· Que est comprate per Roberto pro Alicia? Un libro.

>>> Un libro est comprato per Roberto pro Alicia.

>>> Un libro est comprato pro Alicia per Roberto.

Per qui est comprato un libro pro Alicia? Per Roberto.

>>> Un libro est comprato pro Alicia per Roberto.

>>> Un libro est comprato per Roberto pro Alicia.

Pro qui est comprato un libro per Roberto? Pro Alicia.

>>> Un libro est comprato pro Alicia per Roberto.

>>> Un libro est comprato per Roberto pro Alicia.

Los syntagmas verbales de istas propositiones poten esser modificatas per syntagmas adverbiales in forma de adverbios, syntagmas prepositionales, et propositiones dependentes:

Johannes consola Maria teneremente. (adverbio)

Roberto observa la turre attentamente. (adverbio)

Roberto observa la turre attentamente durante las primas horas de la nocte. (syntagma prepositional)

Roberto observa la turre attentamente durante las primas horas de la nocte quando il est clar/claro. (proposition subordinata introducita per quando)

In multos casos il est possibile eliminar la preposition, et le syntagma nominal mesmo pote functionar como un syntagma adverbial:

Roberto observa la turre durante las primas horas de la nocte quando il est clar/claro.

>>> Roberto observa la turre las primas horas de la nocte quando il est clar/claro.

La elaboration de propositiones que classifican:

Propositiones que classifican usan le plus frequentemente le verbo esser: Illos son grandes. Illes son professores. On pote elaborar los syntagmas nominales et adjectivales de istas propositiones. Nos comenciaremos con los syntagmas adjectivales:

Primo, un adjectivo pote elaborar se con adverbios:

Illos son multo grandes.

Illos son assatis/satis/bastante grandes.

Illos son enormemente grandes.

Un adjectivo anque pote elaborar se con indicationes de inequalitate . . .

Le planeta Saturno est grande.

Le planeta Jupiter est plus grande.

Le planeta Jupiter est le planeta le plus grande del systema solar.

La Terra est grande.

Le planeta Marte est minus grande.

Le planeta Marte est minus grande que la Terra.

Le planeta Jupiter est plus grande que la Terra.

La Terra est multo minus grande que Jupiter.

Le planeta Marte est assatis/satis/bastante minus grande que la Terra.

. . . et de equalitate:

Le planeta Venus est tan/tanto/si grande como la Terra.

Nos nunc vamos considerar la elaboration de nomines:

On pote elaborar un nomine con un adjectivo aut un gruppo de adjectivos:

Un planeta parvo

Un planeta roccoso

Un planeta parvo et roccoso

>>> Mercurio est un planeta bastante parvo et roccoso.

On anque pote elaborar un nomine con un syntagma prepositional:

Un planeta del systema solar.

>>> Mercurio est un planeta parvo et roccoso del systema solar.

On anque pote elaborar un nomine con un proposition relativa:

Saturno est un planeta multo grande et gaseoso que ha una serie de annellos et satellites.

Comparation de propositiones relativas con altras propositiones dependentes:

Multas propositiones dependentes consisten de una conjunction subordinante et una proposition que serea independente sin la conjunction:

Mi matre habeva arrivato. >>> Quando mi matre habeva arrivato . . .

Mi fratre visitava mi soror. >>> Ante que mi fratre visitiva mi soror . . .

La parola que, que sovente forma parte de un proposition relativa, anque pote esser una conjunction subordinante:

que ille avion partiva la dominica passata

Sovente iste typo de syntagma nominal est le complemento directo de un verbo transitivo.

Le agente de viages dice que ille avion partiva la dominica passata.

Iste typo de syntagma anque pote esser le subjecto de un proposition:

Que le avion partiva la dominica passata est ben possibile.

Ma sovente quando illo est le subjecto de una proposition iste typo de syntagma est introducito per una expression como il est, cujo il est un subjecto pronominal que anticipa le syntagma nominal introducito per que:

Il est ben possibile que le avion partiva la dominica passata.

Le syntagma propositional relativo, tamen, include in su interior un syntagma de la proposition principal que illo elabora. Iste syntagma pote esser

· Le subjecto de la proposition principal:

Marte est un planeta. Marte forma parte del systema solar.

>>> Marte est un planeta que forma parte del systema solar.

· Le complimento directo de la proposition principal:

Marte est un planeta. NASA nunc explora Marte.

>>> Marte est un planeta que NASA nunc explora.

· La parte nominal de un syntagma prepositional:

Marte est un planeta. Circum Marte NASA ha una proba que face un mappa de su superficie.

>>> Marte est un planeta circum le qual NASA ha una proba que face un mappa de su superficie.

· Un syntagma possessivo:

Marte est un planeta. Los satellites de Marte son multo plus parvos que nostra Luna.

>>> Marte est un planeta cujos satellites son multo plus parvos que nostra Luna.

Appositivos:

Appositivos son syntagmas nominales derivatos de propositiones relativas cujos verbos son una forma de esser et cujos pronomines [que, qui, le/la/lo qual, les/las/los quales)] son le subjecto de la proposition. Illos se forman eliminante/eliminando le subjecto et la forma de esser del syntagma relativo. A causa de considerationes rhetoricas, sovente il est preferibile usar un appositivo in vice del pleno syntagma relativo. Ecce unos exemplos:

Ille era un chassator. Ille era un homine muscular. Ille portava un fusil grandissimo.

>>> Ille era un chassator qui era un homine muscular qui portava un fusil grandissimo.

>>> Ille era un chassator, un homine muscular qui portava un fusil grandissimo.



Commentarios sur le componente syntactico de la grammatica de Romanica

Parte 3

Una exploration con commentos explicatorios de una proposition bastante elaborata de Romanica, comenciante/comenciando con los syntagmas los plus simples:

In ista section nos vamos explorar como una serie de questiones poten elicitar omnes los syntagmas de una proposition bastante elaborata et explicar lor relation con altros syntagmas. Ecce la proposition que nos vamos examinar:

Alicunos historicos creden que la Revolution Industrial (que comenciat/comenció con la invention de la machina de vapor, que James Watt inventat/inventó al fin del seculo XVIII et que on perfectionat/perfectionó durante le seculo XIX) fuit/fuó le evento le plus importante in la historia humana —mesmo plus importante que la revolution agricola.

La prima question identifica lo que nos vamos discuter:

Que vamos nos discuter? Una revolution.

>>> Nos vamos discuter una revolution.

La proxima question identifica la revolution un pauco plus exactamente:

Que typo de revolution? Una revolution que fuit importante.

>>> Nos vamos discuter una revolution que fuit importante.

>>> Nos vamos discuter una revolution importante.

Ista question identifica le nomine de la revolution:

Qual fuit le nomine de ista revolution? La Revolution Industrial.

>>> Ista revolution fuit la Revolution Industrial.

Ista question establi/stabili que la Revolution Industrial fuit un evento.

Est-que la Revolution Industrial fuit un evento? Si, la Revolution Industrial fuit un evento.

>>> La Revolution Industrial fuit un evento.

Ista question establi/stabili que la Revolution Industrial fuit importante:

Est-que la Revolution Industrial fuit importante? Si, la Revolution Industrial fuit importante.

>>> La Revolution Industrial fuit importante.

>>> La Revolution Industrial fuit un even­to importante.

Ista question establi/stabili le contexto de la importantia de la Revolution Industrial:

In que fuit importante la Revolution Industrial? In la historia humana.

>>> La Revolution Industrial fuit un evento importante in la historia humana.

Ista question elicita le origine de la Revolution Industrial:

Con que comenciat la Revolution Industrial? Con una invention importante.

>>> La Revolution Industrial comenciat con una invention. Ista invention fuit importante.

>>> La Revolution Industrial comenciat con una invention que fuit importante.

>>> La Revolution Industrial comenciat con una invention importante.

Ista question elicita le nomine de la invention importante:

Con que/qual invention comenciat ista revolution? Con la invention de la machina de vapor.

>>> Ista revolution comenciat con la invention de la machina de vapor.

>>> La Revolution Industrial comenciat con la invention de la machina de vapor.

Ista question elicita la identification del inventor de la machina de vapor:

Qui inventat la machina de vapor? James Watt.

>>> James Watt inventat la machina de vapor.

Ista question identifica quando James Watt inventat la machina de vapor:

Quando inventat James Watt la machina de vapor? Al fin del seculo XVIII.

>>> James Watt inventat la machina de vapor al fin del seculo XVIII.

Ista question identifica le periodo de la evolution et perfection de la machina de vapor:

Quando est que on perfectionat la machina de vapor? Durante le seculo XIX.

>>> On perfectionat la machina de vapor durante le seculo XIX.

Ista question establi/stabili le origine temporal de la Revolution Industrial et le agente que lo facit/fació comenciar:

Con que comenciat la Revolution Industrial? Con la invention de la machina de vapor, que James Watt inventat al fin del seculo XVIII et que on perfectionat durante le seculo XIX.

>>> La Revolution Industrial comenciat con la invention de la machina de vapor, que James Watt inventat al fin del seculo XVIII et que on perfectionat durante le seculo XIX.

Ista question identifica le origine temporal de la Revolution Industrial:

Quando comenciat la Revolution Industrial? Con la invention de la machina de vapor, que James Watt inventat al fin del seculo XVIII et que on perfectionat durante le seculo XIX.

>>> La Revolution Industrial comenciat con la invention de la machina de vapor, que James Watt inventat al fin del seculo XVIII et que on perfectionat durante le seculo XIX.

Ista question identifica las personas qui creden que la Revolution Industrial fuit plus importante que la Revolution Agricola:

Qui crede que ista revolution fuit plus importante que la Revolution Agricola? Alicunos historicos.

>>> Alicunos historicos creden que ista revolution fuit plus importante que la Revolution Agricola.

Ista question identifica las personas qui creden que la Revolution Industrial fuit la revolution la plus importante in la historia humana:

Qui crede que ista revolution fuit la revolution la plus importante in la historia humana? Alicunos historicos.

>>> Alicunos historicos creden que ista revolution fuit le evento le plus importante in la historia humana.

Ista question identifica las personas qui creden que la Revolution Industrial fuit mesmo plus importante que la Revolution Agricola.

Qui crede que la Revolution Industrial fuit mesmo plus importante que la Revolution Agricola? Alicunos historicos.

>>> Alicunos historicos creden que ista revolution fuit le evento le plus importante in la historia humana —mesmo plus importante que la revolution agricola.

Ista question explica lo que creden alicunos historicos sur la Revolution Industrial et indica quando illo comenciat.

Que creden alicunos historicos sur la Revolution Industrial, et quando comenciat illa?

>>> Alicunos historicos creden que la Revolution Industrial (que comenciat con la invention de la machina de vapor, que James Watt inventat al fin del seculo XVIII et que on perfectionat durante le seculo XIX) fuit le evento le plus importante in la historia humana —mesmo plus importante que la revolution agricola.



Commentarios sur le componente syntactico de la grammatica de Romanica

Parte 4

Hic nos vamos presentar una altra proposition con multiples syntagmas identificatos per questiones. Ista vice las propositiones que explican le scopo de las questiones esseran/seran omittitos:

De qui vamos nos parlar?

De Samuel F. B. Morse.

Qui fuit/fuó Samuel F. B. Morse?

Ille fuit un pictor americano.

Que facit/fació Samuel F. B. Morse?

Ille construit/construó duos instrumentos.

>>> Samuel F. B. Morse, qui fuit un pictor americano, construit duos instrumentos.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos.

Que typo de instrumentos construit ille?

Instrumentos telegraphicos.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos.

Que facevan istos instrumentos?

Istos instrumentos permittevan la transmission instantanea a grandes distancias del linguage scripto.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos. Istos instrumentos permittevan la transmission instantanea a grandes distantias del linguage scripto.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos que permittevan la transmission instantanea a grandes distantias del linguage scripto.

Como representavan istos instrumentos le linguage scripto?

Con un alphabeto de punctos et lineettas.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos que permittevan la transmission instantanea a grandes distantias del linguage scripto con un alphabeto de punctos et lineettas.

Qui habeva inventato iste alphabeto de punctos et lineettas?

Samuel F. B. Morse mesmo.

Samuel F. B. Morse mesmo habeva inventato iste alphabeto de punctos et lineettas.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos que permittevan la transmission instantanea a grandes distantias del linguage scripto con un alphabeto de punctos et lineettas. Ille mesmo habeva inventato iste alphabeto.

>>> Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos que permittevan la transmission instantanea a grandes distantias del linguage scripto con un alphabeto de punctos et lineettas que ille mesmo habeva inventato.

Quando habeva inventato Samuel F. B. Morse sus instrumentos telegraphicos et iste alphabeto?

Verso 1837.

>>> Verso 1837, Samuel F. B. Morse, un pictor americano, construit duos instrumentos telegraphicos que permittevan la transmission instantanea a grandes distantias del linguage scripto con un alphabeto de punctos et lineettas que ille mesmo habeva inventato.


Commentarios sur le componente syntactico de la grammatica de Romanica


Parte 5

Propositiones cujo verbo est esser poten producer syntagmas adjectivales ex propositiones transitivas. Ecce un exemplo que combina duas propositiones activas, la secunda convertita a su forma passiva:

Le homine parcava su automobile. Roberto vidit/vidió le homine.

>>> Le homine que Roberto vidió parcava su automobile.

>>> Le homine qui fuit visto/vidito per Roberto parcava su automobile.

>>> Le homine visto per Roberto parcava su automobile.

On pote usar le participio presente de un maniera simile. Examinemos una proposition alique complicata formata de tres propositiones plus simples:

Le traino curreva verso un ponte.

Una bomba habeva destruito le ponte. >>> Le ponte habeva essito destruito per una bomba.

Le traino accelerava rapidamente.

Examinemos nunc como istas propositiones poten combinar se:

Le traino curreva verso un ponte que una bomba habeva destruito et accelerava rapidamente.

>>> Le traino curreva verso un ponte que era destruito per una bomba et accelerava rapidamente.

>>> Le traino curreva verso un ponte destruito per una bomba et accelerava rapidamente.

Nos anque potemos cambiar ista proposition a Le traino curriente verso un ponte destruito per una bomba accelerava rapidamente.

Normalmente ista proposition serea derivata ex istas tres propositiones:

Le traino era currente.

Una bomba habeva destruito le ponte. >>> Le ponte habeva essito destruito per una bomba.

Le traino accelerava rapidamente.

In Romanica nos potemos dicer Le traino era currente/currendo aut Le computator era functionante/functionando. In vice de era on pote usar stava.

Nos jam habemos vidito/visto como propositiones con esser poten esser le origine de diversas constructiones reducitas (Roberto vide le homine. Le homine est vetulo. >>> Roberto vide le homine vetule, etc.). Ma il est anque possibile includer una proposition cujo verbo est una forma de esser in propositiones complicatas eliminante/eliminando solamente le verbo. Io vai illustrar iste processo de derivation con una proposition que io jam hai usato in ista presentation:

Ecce un exemplo:

Le exemplo combina duas propositiones activas.

>>> Ecce un exemplo que combina duas propositiones activas.

On convertiva la secunda a su forma passiva.

>>> La secunda era convertita a su forma passiva.

>>> Ecce un exemplo que combina duas propositiones activas, la secunda convertita a su forma passiva.

Io vai concluder con un altr exemplo:

Roberto debeva cercar in la Rete la information que ille necessitava.

Le libro de Roberto habeva essito completamente comburito in le incendio.

>>> Roberto, su libro completamente comburito in le incendio, debeva cercar in la Rete la information que ille necessitava.



Le Numeros de Romanica


Nos vamos comenciar con los numeros ordinales:

1me prime

2de secunde

3tie tertie

4te quarte

5te quinte

6te sexte

7me septime

8ve octave

9ne none

10me decime

11me dece/decimo-prime/undecime

12de dece/decimo-secunde/duodecime

13tie dece/decimo-tertie

14te dece/decimo-quarte

15te dece/decimo-quinte

16te dece/decimo-sexte

17me dece/decimo-septime

18ve dece/decimo-octave

19me dece/decimo-none

20me vintesime

21me vintesime-prime

22de vintesime-secunde

30me trentesime

40me quarantesime

50me cinquantesime

60me sexantesime

70me septantesime

80me octantesime

90me novantesime

100me centesime

Accentuation: decime, decimo-, septime, -esime

Ecce las formas de los numeros cardinales:

1 un /uno /una

2 duo / duos /duas

3 tres

4 quatro

5 cinque

6 sex

7 septe

8 octo

9 novem / nove

10 (dece a la prima potentia) Dece

11 dece-un aut undece

12 dece-duo aut duodece

13 dece-tres aut tredece

14 dece-quatro aut quattordece

15 dece-cinque aut quindece

16 dece-sex aut sedece

17 dece-septe aut septendece

18 dece-octo aut octodece

19 dece-novem / dece-nove aut novendece

20 vinti/viginti

21 vinti-un

22 vinti-duo

30 trenta/triginta

40 quaranta/quadraginta

50 cinquanta/quinquaginta

60 sexanta/sexaginta

70 septanta/septuaginta

80 octanta/octoginta

90 novanta/nonaginta

100 (dece a la secunda potentia) cento

1.000 (dece a la tertia potentia) mille

1.000.000 (dece a la sexta potentia) million

1.000.000.000 (dece a la nona potentia) milliardo

1.000.000.000.000 (dece a la dece/decimo-secunda/duodecima potentia ) billion

1.000.000.000.000.000 (dece a la dece/decimo-quinta potentia) billiardo

1.000.000.000.000.000.000 (dece a la dece/decimo-octava potentia) trillion

1.000.000.000.000.000.000.000 (dece a la vintesimo-prima potentia) trilliardo

1.000.000.000.000.000.000.000.000 (dece a la vintesimo-quarta potentia) quatrillion

1.000.000.000.000.000.000.000.000.000 (dece a la vintesimo septima potentia) quatrilliardo

1.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000 (dece a la trentesima potentia) quintilliardo

Fractiones:

1/2 una medietate

1/3 una tertia parte. un tertio

1/4 una quarta parte. un quarto

2/5 duas quintas partes. duos quintos

13/20 tredece vintesimas partes. dece-tres vintesimos.







Le Pronunciation de Romanica


Introduction:

Romanica non est unicamente una lingua scripta, illa pote esser parlata sin difficultate. In terminos generales, su pronunciation est multo simile al latino de la ecclesia catholica romana. Ecce las regulas principales de la pronunciation de Romanica:

Las Vocales de Romanica

Las vocales i/y, e, a, o, et u de Romanica se pronuncian como in espaniol. In italiano las litteras e et o representan duos sonos (aut phonemas) distinctos (una forma aperta et una forma claudita representata per cata littera), ma il est possibile pronunciar las vocales de Romanica secundo le systema italiano sin reducer su claritate oral.

In francese la representation la plus commun pro istos phonemas serea ie, é, a, au, et ou.

In anglese istas vocales serean similes a las primas vocales de las parolas me, may, father, hope, et move. La prima vocal de father est quasi identica al valor international de ista littera. Ma in anglese las altras vocales generalmente son diphthongos cujo ultimo elemento est una i aut una u ben claudita. Personas anglesas aut americanas deben dedicar multa practica a la elimination de ista tendentia verso la diphthongization quando illes apprenden Romanica.

Generalmente, on pronuncia omnes las vocales de Romanica mesmo si illas non son separatas per una consonante.

Exemplos: maestro, poema, toalia, suave, judee.

Nota ben: vocales sublineatas (i, e, a, o, u) indican syllabas accentuatas.

Il ha anque duos diphthongos in Romanica, au et eu, in los quales la a et la e se funden in la u.

Exemplos: audir, pauc, neutre

La i et la u non accentuatas tenden a esser una consonante.

Exemplos: medalia, senior, persuader, guardar

Las consonantes de Romanica:

(1) In Romanica il ha multas consonantes duples (como in italiano, cujos parlatores las prolongan in la pronunciation), que son generalmente prolongatas.

(2) Las litteras b, d, f, k, l, m, et n han los valores que on incontra generalmente in las linguas romanicas.

(3) La h generalmente est pronunciata in Romanica como in anglese aut germano aut como la j se pronuncia in multas partes de la America espaniola, ben que il anque est correcto lassar la sin un valor phonemico como in francese, italiano, espaniol, et portugese.

(4) La r se pronuncia preferibilemente como la r del espaniol aut del italiano; ma usante/usando la r francesa aut la portugesa, on generalmente se face comprender bastante facilemente.

(5) La s pote pronunciar se como in las linguas romanicas, secundo la lingua del parlator.

(6) La t generalmente se pronuncia como in las linguas romanicas, ma illa se pronuncia como ts in parolas como

action, gratia, differential, martio, gratiose, etiam, garantia, (actsion, gratsia, differentsial, martsio, gratsiose, etsiam, garantsia,)

(7) La c in ca, co, et cu se pronuncia como k, ma ci/cy et ce se pronuncian tsi et tse.

Exemplos: parolas con la sequentia –ce–: cec, pace, central, cera, cerato, certe (tsek, patse, tsentral, tsera, tserato, tserte)

Exemplos: parolas con la sequentia (–ci–/–cy–): citar, citate, citro, civil, cynico, cystose, (tsitar, tsitate, tsitro, tsivil, tsystose)

(8) La sequentia orthographica cce representa tres phonemas, /ktse/, como in accento (aktsento).

(9) La g normalmente ha le mesmo valor phonemico ante omnes las vocales: gi, ge, ga, go, et gu. In italiano la representation de istos phonemas serea ghi, ghe, ga, go, gu. In parolas accentuatas in espaniol et portugese la representation orthographica de istos phonemas est gui, gue, ga, go, et gu. Le francese anque ha similes patronos orthographicos: gui, gué/gai, ga, go/gau, et gou.

(10) Parolas con le suffixo –age se pronuncian como in francese aut como –adzhe:

Exemplos: avantage, barrage, passage, viage, [avan­ta(d)zhe, barra(d)zhe, pas­sa(d)zhe, via(d)zhe]

(11) Il ha altras parolas que continen gia, gie, aut gio, que se pronuncian [(d)zhia, (d)zhie, aut (d)zhio],

Exemplos: forgia, legier, mangiar, garagigista, orangeria, passagero, avantagiose, rangiar, sagio [for­(d)zhia, le(d)zhier, man(d)zhiar, gera(d)zhista, oran­(d)zheria, passa(d)zhero, avanta(d)zhiose, ran(d)zhiar, sa(d)zhio]

(12) Il ha una serie de duas litteras scriptas conjunctamente (digraphos), que sovente representan una tradition de transliteration de parolas grecas a la orthographia latina. Le digrapho ch generalmente se pronuncia como k.

Exemplos: chaos, chirurgo, Christo, psyche, schola, technica, (kaos, kirurgo, kristo, psyke, skola, teknika)

La sequentia orthographica che se usa pro indicar le phonema /k/ in qualques derivationes de parolas que terminan in –c.

Exemplos: banca/banchero, blanc/blan­chir, slo­vac/Slo­vachia, tabaco/ta­bacheria.

Le digrapho ph se pronuncia como f:

Exemplos: phase, philosophia, phrenesia, diphtheria, (faze, filosofia, frenezia, difteria)

Le digrapho th se pronuncia como t.

Exemplos: theatro, theocratia, theologo, theoretica, thermal, (teatro, teocratsia, teologo, teoretica, termal)

Le digrapho rh se pronuncia como r.

Exemplos: Rheno, rhetor, rhetoroman, rheumatisar, rhinal, (Reno, retor, retoroman, reumatizar, rinal)

Syllabas Accentuatas in Romanica:

La regula principal est que le accento tonico cade sur la vocal ante la ultima consonante aut ante la ultima vocal de parolas que han solamente duas vocales (la desinentia del plural [–s/–es] non cambia la position de iste accento):

Exemplos horror, soror/sorores, amical, fraternal, fratre/fratres

Le accento tonico cade sur la syllaba antipenultima de parolas que termina con un vocal e: –le, –ne, et –re:

Exemplos: flammabile, paralumine, anticorpore

Le accento tonico anque cade sur la syllaba antipenultima de parolas que terminan con –ic, ica, ico, ide,ido, ula, et  ulo:

Exemplos: electrotechnica, analgesico, calide, rapido, calendula, forticulo, optime

Le accento tonico del tempore futuro et del tempore conditional cade in la prima vocal del suffixo:

Exemplos: finira, finirea

Il ha altras classificationes de parolas in las quales le accento tonico pote cader sur syllabas exceptionales, specialmente in syllabas antipenultimas, principalmente secundo patronos del latino ecclesiastico, ma istas regulas sufficien pro producer una pronunciation generalmente “correcta”.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.